THE SOUL FOR THE PEOPLE ~Higashi-Nihon Daishinsai Shien Best Album~
Dreams Come True Official Albums
a little prayer
a little prayer
- Japanese - anata no kyou ga buji ni owatte imasu you ni atarashii hi wo mukaete imasu you ni...
Nando demo
Nando demo
- Japanese - komiagete kuru namida wo nankai fuitara * nando demo nando demo nando demo ** kuyashikute kurushikute kimi wo omoidasu yo kuchi ni suru tabi hontou ni tsutaetai kotoba wa * repeat ochikonde yaruki mo mou soko tsuite mae wo muite shigamitsuite mune kakimushi tte * repeat ** repeat kimi no uta wo omoidasu yo kimi wo yobu koe chikara ni shite iku yo nando mo
TRUE, BABY TRUE.
Sono saki e
MERRY-LIFE-GOES-ROUND
Nee
MIDDLE OF NOWHERE
Sora o Yomu
Sora o Yomu
- Japanese - * omoidoori ni nante ikanai tsuki no uragawa no you ni * repeat tsuyokunakute gomen ne omoidoori ni ikanakutemo anata wa nani wo omou no darou doushite hito wa sora wo miageru n' darou?
Asa ga mata kuru
Asa ga mata kuru
- Japanese - Asa ga mata kuru Onaji you na ichinichi ga kyou mo hajimaru Ame datte hare datte negai wa todokanai anata no inai asa wa kuru kara Ushiro kara kita hito ga butsukatte oikosu Kowarete naita-tte negai wa todokanai anata no inai asa wa kuru kara Dare mo tachidomaranai gaitou no NYUUSU ni mo iradatta jitensha ni mo Ame datte hare datte negai wa todokanai anata no inai asa wa kuru kara Ame nara kasa motte haretara uwagi nuide min'na sou shite ikite yuku noni Kowarete naita-tte negai wa todokanai Sora e noboru hi made - English - Morning will come again ~Feelings, please pass away~ Same as any other day, today starts Through rain and shine ~Feelings, please pass away~ Person coming from behind hits and passes by ~Feelings, please pass away~ Nobody stands still for anything -- for news on the street, for exasperating bicycles Through rain and shine ~Feelings, please pass away~ When raining, carry an umbrella -- when clear take off jacket Broken & crying Until the sun rises up in the sky
Ai suru kokoro
Ai suru kokoro
- Japanese - Nan ni mo iranai nani mo hoshikunai Soshite mirai to iu daichi yaite * Nan ni mo iranai nani mo kowakunai Doko made yuku n darou doko e yuku n darou Sore demo kibou to iu tane wo maite * repeat Ai suru kokoro ga himei no naka demo taorarezu saku you ni * repeat Nani wo ushinattemo chiisana chikara demo
IT'S ALL ABOUT LOVE
IT'S ALL ABOUT LOVE
- English - When I close my eyes And I feel the same I saw it falling down But heaven has its price Someday, I'll say If everything's different A cat has nine lives Someday, you'll say Dig down deep inside of you Someday we'll say Someday, I pray Dig down deep inside of you
a little waltz
a little waltz
- Japanese - Haru no oka no tsukushi no you ni sora ni kao wo agete iru Aki no kogane no inaho no you ni yutaka na yume sasayaite Tsuki no michi wa toki wo shirusu nagaku nagaku koe ni mo sezu Shizuka ni mimamoru chikara wa itsu shika kokoro wo tsuyoku suru * Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo anata wo sotto omotteru * repeat Warainagara aruite yukou - English - Like a horsetail on a hill in the spring, raising my face to the sky Like the rice of gold in the fall, abundant dreams whispering The moonlit street leaves its mark on time, forever, forever, without even a voice, Quietly, the will to watch over you, my heart becomes ever strong * Spring, summer, fall and winter, I quietly think of you * Repeat Walking while I laugh
kuyashikute kurushikute kizutsuite
hidoi ichinichi datta nante iinagara
soredemo
tsutaetai kotoba wa todoku darou?
dareka ya nanika ni okottemo
deguchi wa nai nara
tachiagari yobu yo
kimi no namae koe ga kareru made
ganbattemo doushiyou mo nai toki mo
10000(ichiman)kai dame de hetoheto ni nattemo
10001(ichiman-ik)kaime wa nanika kawaru kamo shirenai
poroporo to koborete nigete yuku
kanashimi ni shihai saseteta da
tsubusareru no nara
ganbarenai toki mo kimi wo omoidasu yo
10000(ichiman)kai dame de kakko warukutemo
10001(ichiman-ik)kaime wa nanika kawaru kamo shirenai
akiramenaide sakebe!
kono saki mo tsumazuite kizutsuite kizutsukete
owari no nai yariba no nai ikari sae
modokashiku dakinagara
doushite wakaranai n' da? tsutawaranai n' da?
aegi nagekinagara jibun to tatatte miru yo
10000(ichiman)kai dame de nozominaku nattemo
10001(ichiman-ik)kaime wa kuru
ashita ga sono 10001(ichiman-ik)kaime kamo shirenai...
ai shitai hito ni wa tsutawaranai
ashita ga yomeru wake demo nai noni
doushite sora wo miageteru n' darou?
koko kara wa mienai anata no kage wo
zenbu miwatasu ROKETTO ga areba ii noni
dare ni itte n' no kana? namida to tameiki
zenbu tsumekomu POKETTO ga areba ii noni
ai suru hito ni tsutaetai koto ga
ashita wo yomeru wake demo nai noni
tabun watashi ni ue wo makaseru
kono sora kara nani wo yomu no darou
eien ni shiru koto no nai ashita wo
kuchibiru kaminagara sore demo matteru
Omoi yo yukinasai
tonari no hito ga sora miagete shitauchi suru
Kyodai na kousaten ni kasa ga saite yuku
Ima wa shingou ga kawareba nagasareru
--Omoi yo yukinasai
botto shiteta no wa kotchi na noni ayamarareru
Tsumetai ame no shizuku ga namida ni mieta
Ima wa eki made tsukeba nagasareru
--Omoi yo yukinasai
Ima wa arukenai kono mama nagasarete itai
--Omoi yo yukinasai
Ame ni butaretai haretara yakaretai
anata no inai asa ga kyou mo akeru kara
Ima wa kono mama
Itsuka kono omoi ga yuku hi made
nearby person looks up at the sky, clicks their tongue
at giant intersection, umbrellas are blossoming
wishes unfulfilled
because the morning you are not here comes
now, when the traffic signal changes, drift
they were spaced out but I am apologizing
cold rain drops looked like tears
broken & crying
wishes unfulfilled
because the morning you are not here comes
now, until reaching the station, drift
hopes unfulfilled
because the morning you are not here comes
now, can't walk, want to drift just as-this
so thus everyone goes through life -- however
I want to be hit by the rain, when sunny I want to get sunburned
wishes unfulfilled
because the morning you are not here dawns
now, as-this, someday until these feeling pass away
Anata ga iru dake de ii
Kinou mita yume mo sekai no owari mo
Anata ga ireba kowakunai
Sora ni aita ana ga kawaita shita no saki de tayasuku
Hana wo yureru hana wo tsunde iru
Boukansha ni sakarau umi wa naite
Anata wo mune ni daite utatte ageru
Sora wa mada aoi n darou ka?
Mune ni aita ana wa haritsuketa bansoukou tayasuku
Saite oto wo oto wo tatete iru
Kokoro no mori ni furu ame wo maite
Yoroi ni kararezu soba ni aru you ni
Anata wo mune ni daite utatte ageru
I see inside of you
A sad or sweet surprise
Something clear or blue
Sometimes it's so insane
Right before my eyes
The clouds are all around
So I put on my disguise
You can't get there twice
I found the answer
And it's all about love
I'll fade away, someday
And I know I'll find what I'm dreaming of
It's all about love
Then why has nothing changed?
You look at me, I look at you
Sometimes love gets strange
But man, you don't live twice
You found the answer
And it's all about love
You'll fade away, someday
And I know you'll find what you're dreaming of
Let the love come shining through
There is absolutely nothing you can't do
Because it's all about love
We found the answer
And it's all about love
We'll fade away, one day
I know we'll find what we've been dreaming of
To find the reason
It's all about love
I gotta say, someday
I'm gonna tell you every day, in every way
I'm gonna say
The sun comes shining through
It's all about love
Natsu no shiroi RANINGU SHATSU kaze to taiyou shimikonderu
Fuyu no hoshi wa tooku sunde yoku nite iru anata no me ni
Tsuki no you ni sonna fuu ni anata wo sotto omotte itai
Arashi no kumo mo haruka ue wa joutenki
Haru mo natsu mo aki mo fuyu mo anata wo zutto omotte iru
Warainagara aruite yukou
In the summer, soaking up the wind and sunshine in a white running shirt
The stars in winter are far and clear, they resemble your eyes
Like the moon, in such a way, I want to quietly think of you
Even though there are storm clouds far far above, its good weather
Spring, summer, fall and winter, I'll always think of you
Walking while I laugh
THE SOUL FOR THE PEOPLE ~Higashi-Nihon Daishinsai Shien Best Album~ is a special “Best Hits” album. The profit from this album was donated to the Japanese Red Cross Society, which used the money to support for reconstruction from the Japan Earthquake.